Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Samuel 13,172Sam.13.17

et appelant le garçon qui le servait, il dit: Qu'on éloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. Et ferme la porte après elle!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

et appelant le garçon qui le servait, il dit: Qu'on éloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. Et ferme la porte après elle!

KJV

Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    Τὸ μὲν παρὸν βιβλίον Σοῦδα, οἱ δὲ ϲυνταξάμενοι τοῦτο ἄνδρεϲ ϲοφοί· Εὔδημοϲ ῥήτωρ περὶ λέξεων κατὰ ϲτοιχεῖον. Ἑλλάδιοϲ, ἐπὶ Θεοδοϲίου τοῦ νέου, περὶ λέξεων κατὰ ϲτοιχεῖον. Ἑὐγένιοϲ Αὐγουϲτοπόλεωϲ τῆϲ ἐν Φρυγίᾳ, παμμιγῆ λέξιν κατὰ ϲτοιχεῖον. Ζώϲιμοϲ Γαζαῖοϲ λέξειϲ ῥητορικὰϲ κατὰ ϲτ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 158 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 178 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Samuel 13,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie