Traductions
CRAMPON-1923
Les hommes d’Israël répondirent aux hommes de Juda, en disant : « J’ai dix parts sur le roi, et même David m’appartient plus qu’à toi. Pourquoi m’as-tu fait cette injure ? Ma parole n’a-t-elle pas été la première pour rétablir mon roi ? Et le langage des hommes de Juda fut plus dur que celui des hommes d’Israël. 20 3. Chap. xx, 1-26 : Révolte de Séba. — Séba entraîna dans une révolte les tribus d’Israël ( xx , 1, 2). David à Jérusalem charge Amasa, puis Abisaï, d’organiser l’armée ( xx , 3-7). À Gabaon : Joab tue Amasa et se dirige contre Séba ( xx , 8-13). Siège d’Abel-Beth-Maacha ; une femme remet à Joab la tête de Séba ; fin du siège ( xx , 14-22).
BHS
וַיַּעַן אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶת־אִישׁ יְהוּדָה וַיֹּאמֶר עֶשֶׂר־יָדוֹת לִי בַמֶּלֶךְ וְגַם־בְּדָוִד אֲנִי מִמְּךָ וּמַדּוּעַ הֱקִלֹּתַנִי וְלֹא־הָיָה דְבָרִי רִאשׁוֹן לִי לְהָשִׁיב אֶת־מַלְכִּי וַיִּקֶשׁ דְּבַר־אִישׁ יְהוּדָה מִדְּבַר אִישׁ יִשְׂרָאֵל ׃ ס