Traductions
Louis Segond 1910
Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
KJV
For who [is] God, save the LORD? and who [is] a rock, save our God?
Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
KJV
For who [is] God, save the LORD? and who [is] a rock, save our God?
Vaschalde
CSCO 098 (Unknown 0) — CSCO 098, 114 (Syr 49, 61) - Vaschalde 1933 - Dionysii Barsalibi Evangelia II - v (versio)
sitis. Tume: Quando? h. e. tempore quo reprehendit eos ne am- plius auderent tentare eum. ! Cf. II Reg, XXII, 32. — ? Sunt litterae hebraicae nominis laliweh, -signis deformatis exaratae. — ? Sie eodd. corrupte — * 1s, vi, 14. — SUDVSNCEEX SO 10 20 35 | — 28…
Pour une étude immersive de 2 Samuel 22,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →