Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 15,16Acts.15.16

Après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de David, J'en réparerai les ruines, et je la redresserai,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de David, J'en réparerai les ruines, et je la redresserai,

KJV

After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:

Lecture patristique

3
  • Galen

    Quos quibus catharticis medicamentis et quando purgare oporteat

    ον AN: εκλητέον C: corr. C² 6 διθώϲει A 7 ϲτράγγοϲ codd.: corr. Matthaei 8 ἐπιπολέωϲ codd. 12 ὑγεινὰ AC 15.16 τὸ δ᾿ ἀπορρεῖν codd.: corr. C² Dg: 17 νοϲήϲονταϲ Dg ἄν addidi 18 φθάνειν om. C 19 ἁλίϲκοντο A εἰ (posteriore loco)] ἢ C 21 ἐργαϲμένην C πόρουϲ codd. 22 ἐτῶν C2 Dg: τῶν Co…
  • Simplicius

    In Aristotelis Quattuor Libros De Caelo Commentaria

    b20 13 τοὺς λόγους ὑπερτιθέμενος Fb 14 καὶ (pr.)] καὶ τὸ Ac τὰ] τὸ Ac ἄλλα CDE: ἄλληλα Abe λεγόμενον Ac 15. 16 πρότερον C: πρεσβυτέρων D 18 αὐτῷ DE: ἑαυτῷ Ab: αὐτοῦ C: ἐν αὐτῷ Fc 19 δὲ καὶ] δὲ C 20 xuT om. CF 22 πέμπτον δέ Fc 24 τὰ om. A 26 ἔστι DEc 29 τοῖς (alt.)] corr. ex τῆς E…
  • Anonymous

    Treatise on Rebaptism

    d may seek the Lord, even all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things’" (Acts 15:13-17). Therefore, both the remaining men, that is, some Jews, and all the Gentiles upon whom the name of the Lord has been invoked, can and must seek the Lord because the…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 15,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie