Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 19,28Acts.19.28

Ces paroles les ayant remplis de colère, ils se mirent à crier: Grande est la Diane des Ephésiens!

Louis Segond 1910

Grec original

Ἀκούσαντες δὲ καὶ γενόμενοι πλήρεις θυμοῦ ἔκραζον λέγοντες Μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων

Traductions

Louis Segond 1910

Ces paroles les ayant remplis de colère, ils se mirent à crier: Grande est la Diane des Ephésiens!

KJV

And when they heard [these sayings], they were full of wrath, and cried out, saying, Great [is] Diana of the Ephesians.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    agna Diana Ephesiorum. Et impleta est civitas confusione, et impetum fecerunt uno animo in theatrum (Act. XIX, 28) , rapto Gaio et Aristarcho Macedonibus comitibus, atque mox subditur: Paulo autem volente intrare populum, non permiserunt discipuli. Quidam autem et de Asiae princi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    sicut de Paulo scriptum est: «Repleti sunt irae, et exclamaverunt dicentes: Magna Diana Ephesiorum (Act. XIX, 28) ;» et paulo post: [Col. 0472C] «Paulo autem volente intrare in populum, non permiserunt discipuli (Ibid., 30) .» Nam cum justitia quam nos amamus in aliis feriunt, n…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 19,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie