Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 23,21Acts.23.21

Ne les écoute pas, car plus de quarante d'entre eux lui dressent un guet-apens, et se sont engagés, avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu'à ce qu'ils l'aient tué; maintenant ils sont prêts, et n'attendent que ton consentement.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ne les écoute pas, car plus de quarante d'entre eux lui dressent un guet-apens, et se sont engagés, avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu'à ce qu'ils l'aient tué; maintenant ils sont prêts, et n'attendent que ton consentement.

KJV

But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 172 (Migne)

    cut in Actibus apostolorum legitur, devoverunt se non manducare nec bibere, donec occiderent Paulum (Act. XXIII, 21) , et pagani saepe, ut legimus, diis devoverunt sanguinem christianorum. Quid est post vota retractare? Post vota promissa retractare est sanctos persequi, et detra…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 23,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie