Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 2,5Amos.2.5

J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

KJV

But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

Lecture patristique

2
  • Dexippus

    In Aristotelis Categorias Commentarium

    i ex Simpl. ἀόρατόν τι ζητεῖ καὶ κρεῖττον ἢ κατὰ): κριτήν τινα καὶ CRs: καὶ κριτήν τινα in lac. οm.) AM 2.5 αἰσθητὴν CMR: αἴσθησιν A ἀπαιτεῖ] ἀπαίτει MR: ἀπάντησιν C: ἀπαιτεῖν s: in lac. om. Α μέλει Α ταὐτὸ CR: ταὐτὸν AM Simpl. (fort, recte) 26 προσποιεῖ· τᾶι ex προσωποεῖται corr…
  • Sedlacek

    CSCO 077 (Syr 32) — CSCO 077 (Syr 32) - Sedlacek 1913 - Dionysius bar Salibi in Evangelia I.2 - t (incl I.1) (textus)

    Chae‏ :;..:. حشیه c‏ حه : ۲۶4۵ wa M iome‏ کے anie‏ لمكم mia MN S aaa . a sa‏ موی Ucet‏ MISES geh AM ۲ 5‏ دب v S > Aw‏ aaia‏ : له دحت دحت Ehau v ow Ano‏ A wn Noo‏ دوه exo M e‏ حیصف دده مله حاصو iSo‏ کلک مخ خشوت E nN‏ aoc‏ دک ہو YC x A pA v SN , ern‏ GET Gom‏ کو رها OT…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 2,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie