Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 11,6Dan.11.6

Au bout de quelques années ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livrée avec ceux qui l'auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au bout de quelques années ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livrée avec ceux qui l'auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.

KJV

And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in [these] times.

Lecture patristique

1
  • Philostorgius

    Historia ecclesiastica (fragmenta ap. Photium)

    rbonani Placidiam diixit uxorem: in quo ’ia Danilielis putatur inpleta, uf ait filiam regis aicstri [Dan. 11, 6] sucian- dam regi aquilonis; vgl. auch Testam. .J.-C. I 5, Journal of theolog. studies II 407, 4ff 8 συνήπτετο Val. συνήπετο B | 8 ff nach φύσιν 2 2/5 Zeilen [= ca. 180…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 11,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie