Traductions
Louis Segond 1910
tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
KJV
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
Louis Segond 1910
Hébreu original
שָׁל֥וֹשׁ עָרִ֖ים תַּבְדִּ֣יל לָ֑/ךְ בְּ/ת֣וֹךְ אַרְצְ/ךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ נֹתֵ֥ן לְ/ךָ֖ לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
Louis Segond 1910
tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
KJV
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
Theophilus Alexandrinus Archiepiscopus
Fragmenta
[--- p.1 ---] Du FRAGMENTA. 66 THEOPHILI ALEXANDRINI EPISCOPI FRAGMENTA EX ALIIS OPEHIBUS DEPERDITIS In. illud. Psalmi xcu, Dominus regnavit, decorem induit. Ex codice regio 941. Apud Sirmondum ad. Rumi Palestini librum De (ue, Opp. tom. 1, pag. 512. Ὁ Κύριος ἐθασίλευσεν,…
Hegemonius
Acta Archelai
ACTA ARCHELAI. Thesaurus verus sive disputatio habita in Carcharis eiTitate Mesopotamiae Archelai episeopi adversus Manen, Judicantibus Manippo et Aegialeo et Clandio et Cleobolo. In qua urbe erat quidani vir Marcellus nomine qui vita et studiis et genere, prudentia quoque et hon…
Philo Judaeus
Legum Allegoriarum Libri I-III
ΝΟΜΩΝ ΙΕΡΩΝ ΑΛΛΗΓΟΡΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΗΜΕΡΟΝ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ p. 43 M. "Καὶ συνετελέσθησαν ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ καὶ πᾶς ὁ κόσμος αὐτῶν" (Gen. 2,1). νοῦ καὶ αἰσθήσεως γένεσιν εἰπὼν πάλαι, νῦν δὴ ἀμφοτέρων τελείωσιν διασυνίστησιν. οὔτε δὲ νοῦν τὸν ἄτομον οὔτε αἴσθησιν τὴν ἐν μέρει πέρας εἰ…
Pour une étude immersive de Deutéronome 19,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →