Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Aujourd'hui, tu as fait promettre à l'Eternel qu'il sera ton Dieu, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéisses à sa voix.

Louis Segond 1910

Hébreu original

אֶת יְהוָ֥ה הֶאֱמַ֖רְתָּ הַ/יּ֑וֹם לִ/הְיוֹת֩ לְ/ךָ֨ לֵֽ/אלֹהִ֜ים וְ/לָ/לֶ֣כֶת בִּ/דְרָכָ֗י/ו וְ/לִ/שְׁמֹ֨ר חֻקָּ֧י/ו וּ/מִצְוֺתָ֛י/ו וּ/מִשְׁפָּטָ֖י/ו וְ/לִ/שְׁמֹ֥עַ בְּ/קֹלֽ/וֹ

Traductions

Louis Segond 1910

Aujourd'hui, tu as fait promettre à l'Eternel qu'il sera ton Dieu, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéisses à sa voix.

KJV

Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 26,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie