Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.

KJV

[So] the LORD alone did lead him, and [there was] no strange god with him.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    et in saeculo proicere deum), proiciet autem forsitan et in secundo saeculo, quando quaedam pec- 16 Deut. 32, 7 - 21. 27 Ps. 76, 7 f. — 31 Matth. 12, 32 2 γένους τῶν ὑποκάτω Kl Koe γενητῶν τὰ κατὰ H γεννητῶν τὰ κατὰ Μ 3 <τοῦτον γὰρ τὸν> Koe, 4 ὄλος ὁ ~ Μ 6 παρὰ Μ 19 ἡμέραιῶνος H…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ασθαι κύριον), ἀπώσεται δὲ τάχα καὶ εἰς δεύτερον αἰῶνα, ὅτε οὐκ ἀφίεται ἡ τοιάδε ἁμαρτία »οὔτε ἐν 16 Deut. 32, 7 - 21. 27 Ps. 76, 7 f. — 31 Matth. 12, 32 2 γένους τῶν ὑποκάτω Kl Koe γενητῶν τὰ κατὰ H γεννητῶν τὰ κατὰ Μ 3 <τοῦτον γὰρ τὸν> Koe, 4 ὄλος ὁ ~ Μ 6 παρὰ Μ 19 ἡμέραιῶνος H…
  • Fulgentius of Ruspe

    For the Catholic faith

    " Deuteronomy 6:4. In Deuteronomy: "The Lord alone led them, and there was no foreign god with them" Deuteronomy 32:12. Also there: "See now that I, even I, am He, and there is no god besides me" Deuteronomy 32:39. In Exodus: "You shall have no other gods before me" Exodus 20:3.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 32,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie