Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Esther 10,11Esth.10.11

Et ces deux sorts sont venus à l’heure, au temps et au jour du jugement, marqués devant Dieu pour toutes les nations.

crampon-1923

Traductions

CRAMPON-1923

Et ces deux sorts sont venus à l’heure, au temps et au jour du jugement, marqués devant Dieu pour toutes les nations.

CEI-1974

Dio si è allora ricordato del suo popolo e ha reso giustizia alla sua eredità.

Lecture patristique

3
  • Alexander of Aphrodisias

    In Aristotelis Metaphysica Commentaria

    omposilionem voeat rerutn identitatem rerumqve conventum; harum enim huiusmodi existentia compositio est 10. 11 τὰ δέ ψ ἡ ἔστιν om. S: fort, delenda sunt 11. 12 ἄλλως μ φαντασία] Αὁ falsa sunt, quorum visum ub ipsis procedens est falsum S 11 ἔστι μὲν scripsi : ἔστιν Α ψευδῆ delev…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    t modis principaliter dicitur, 10, 11. Evangelium Mathaei, cur Liber generationis Christi inscriptum est, 10, 11 et seqq. Evangelii praedicatio grano sinapis comparata, 591, 603. Eucharistiae usus, 1579, vide Corpus Christi supra, et infra Sacramentum. Eulogiae, quae, 1264.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 203 (Migne)

    nefaciendum, 611. Ingratitudo punitur, 615. Insulae descriptio, 602. Intelligentia rerum a Deo est, 10, 11. Intelligere oportet Dei voluntatem eamque facere, 238. Intentio est operum caput, 270. Invidia diaboli mors venit in mundum, 236. Invidiae malum, 503. Invid…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Esther 10,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie