Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 16,29Exod.16.29

Considérez que l'Eternel vous a donné le sabbat; c'est pourquoi il vous donne au sixième jour de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste à sa place, et que personne ne sorte du lieu où il est au septième jour.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Considérez que l'Eternel vous a donné le sabbat; c'est pourquoi il vous donne au sixième jour de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste à sa place, et que personne ne sorte du lieu où il est au septième jour.

KJV

See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    itus attinente frigore: sabbato autem longius ire non licet, prohibente lege [Note: [Col. 0953] 15 Exod. XVI, 29.] ; et est sensus: Praevidete ne tunc incipiatis iram Dei fugere, quando non licet ambulare. Hiems frigus infidelitatis, dicente sponso ad sponsam in Cantico. «Su…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 16,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie