Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 3,9Exod.3.9

Voici, les cris d'Israël sont venus jusqu'à moi, et j'ai vu l'oppression que leur font souffrir les Egyptiens.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici, les cris d'Israël sont venus jusqu'à moi, et j'ai vu l'oppression que leur font souffrir les Egyptiens.

KJV

Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    τὴν ταπεινότητα τῶν γηίνων. διὸ καὶ ἐν τοῖς ἑξῆς φησιν· "ἰδοὺ κραυγὴ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἥκει πρὸς μέ“ (Exod. 3, 9). πάνυ καλῶς τὸ φθάσαι μέχρι θεοῦ τὴν ἱκεσίαν· οὐκ ἂν δὲ ἔφθασεν, εἰ μὴ ὁ καλῶν χρηστὸς ἦν. ἐνίαις δὲ ψυχαῖς προαπαντᾷ· "ἥξω πρὸς σὲ καὶ εὐλογήσω σε“ (Exod. 20, 24). ὁρᾷ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    t reducat. Hinc est quod ait: Videns vidi afflictionem populi mei, qui [Col. 0371A] est in Aegypto (Exod. III, 9) . Alioquin eos nisi prius ille videret, licet ejus essent, ipsi ad eum non redirent. Sic et Petrum de cruce, qui male negando recesserat, respexit, flendo ut rediret…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 3,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie