Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Et les bêtes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, Et tous les hommes qui sont à la surface de la terre; Les montagnes seront renversées, Les parois des rochers s'écrouleront, Et toutes les murailles tomberont par terre.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Et les bêtes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, Et tous les hommes qui sont à la surface de la terre; Les montagnes seront renversées, Les parois des rochers s'écrouleront, Et toutes les murailles tomberont par terre.

KJV

So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that [are] upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

Lecture patristique

1
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    2 vgl. Lactant. div. inst. VII19, 5 cadet repente gladius e caelo ... — 675 Psal. 17, 8. — 676 — 692 Ezech. 38, 20ff. (Judith 2, 8). Vgl. den griechischen Henoch S. 8, 15 ff. Flemm. Raderm. καὶ σεισθήσονται πάντα τά ἄκρα τῆς γῆς καὶ λήμψεται αὐτοὺς τρόμος καὶ φόβος μέγας μέχρι τῶ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 38,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie