Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et l'Eternel me dit: Cette porte sera fermée, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car l'Eternel, le Dieu d'Israël est entré par là. Elle restera fermée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et l'Eternel me dit: Cette porte sera fermée, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car l'Eternel, le Dieu d'Israël est entré par là. Elle restera fermée.

KJV

Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    ff. Exod. 34,23 10ff. vgl. Ambros. in Lucam II 56 (S. 72, 11 ff. Schenkl) 23ff. lat. Luk. 1, 35; gr. Ezech. 44, 2. 2/3 masculum E 5 apperuerant AC 9 quidpiam De 10 Quae cumque B enim > B 11~marem] matris ABE 12 apperuitC 13 quia] quod B 15 vulvam > A 16 Domini > E] ejus B eo temp…
  • S. Paschatius Radbertus

    On the Birth of the Virgin

    was closed; and no man shall pass through it; because the Lord God of hosts has entered through it" (Ezekiel 44:2). About this gate, blessed Ambrose, in that same hymn which I mentioned, composed in honor of the most holy Virgin, says: "The gate of Christ becomes passable, filled…
  • Ratramnus

    On the Fact that Christ Was Born of a Virgin

    e prince. The prince shall enter by way of the vestibule of the gate, and shall go out the same way (Ezekiel 44:2-3). I believe that this passage resolves all the complexity of this question. Indeed, the gate described by the prophet is understood by the elders to be the Virgin M…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 44,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie