Traductions
Louis Segond 1910
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
KJV
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
KJV
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
extrahant (Jer. XXVIII, 6) ; et ostenso nobis, ut Ezechieli praecipitur, templo metientes fabricam (Ezech. XLV, 10) , confundamur et erubescamus ex omnibus quae fecimus. XV. Nonne in his omnibus Dei potentiam venientem [Col. 0126D] videtis? sed necesse est ut et hic nebulam t…
Pour une étude immersive de Ézéchiel 45,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →