Traductions
Louis Segond 1910
Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
KJV
And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear.
Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
KJV
And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear.
Philo Judaeus
Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat
λελέχθω· τὰ δ’ ἑξῆς ἐρευνήσωμεν. „καὶ εἶπε“ φησί „Κάιν πρὸς κύριον Μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναι“ (Gen. 4, 13). τοῦθ’ οἷόν ἐστιν, ἀπὸ τῶν ὁμοίων φανεῖται. εἰ θαλαττεύουσαν ναῦν ἀπολείποι κυβερνήτης, ἆρ’ οὐκ ἀνάγκη τὰ περὶ πλοῦν τῇ νηὶ διαμαρτάνεσθαι; τί δ’, εἰ τέθριππον ἡνίοχος…
Philo Judaeus
De Confusione Linguarum
ὑπερβολὴν ἄγει ἡ τοῦ διαμαρτάνειν ἐκεχειρία, μετὰ παρρησίας εἶπε· „μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναι“ (Gen. 4, 13). παγχάλεπον γὰρ ἀχαλίνωτον ἐαθῆναι ψυχὴν ἀτίθασον οὖσαν ἐξ ἑαυτῆς, ἣν μόλις ἡνίαις μετ’ ἐπανατάσεως μαστίγων ἔστι κατασχόντα πραῧναι. διόπερ λόγιον τοῦ ἵλεω θεοῦ μεστὸ…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν; dazu Holl, Sitz. Ber. Berl. Akad. 1919. S. 10 – 10 Hiob 14, 4 f – 15 Gen. 4, 7 – 16 Joh. 5,14 – Joh. 21, 15. 16. 17 M U 1 αὐτῷ ἑπομένοις] ἐπαγωμένοις αὐτῶ U | θελήσασι Μ| 2 τ<οι>αὐτην * | τετρέπται Μ 3 λέγειν ΜΝ | <αὐτοῖς> * 6 ταύτης U | γενέσθαι U…
Pour une étude immersive de Genèse 4,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →