Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 4,13Gen.4.13

Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

KJV

And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat

    λελέχθω· τὰ δ’ ἑξῆς ἐρευνήσωμεν. „καὶ εἶπε“ φησί „Κάιν πρὸς κύριον Μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναι“ (Gen. 4, 13). τοῦθ’ οἷόν ἐστιν, ἀπὸ τῶν ὁμοίων φανεῖται. εἰ θαλαττεύουσαν ναῦν ἀπολείποι κυβερνήτης, ἆρ’ οὐκ ἀνάγκη τὰ περὶ πλοῦν τῇ νηὶ διαμαρτάνεσθαι; τί δ’, εἰ τέθριππον ἡνίοχος…
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    ὑπερβολὴν ἄγει ἡ τοῦ διαμαρτάνειν ἐκεχειρία, μετὰ παρρησίας εἶπε· „μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναι“ (Gen. 4, 13). παγχάλεπον γὰρ ἀχαλίνωτον ἐαθῆναι ψυχὴν ἀτίθασον οὖσαν ἐξ ἑαυτῆς, ἣν μόλις ἡνίαις μετ’ ἐπανατάσεως μαστίγων ἔστι κατασχόντα πραῧναι. διόπερ λόγιον τοῦ ἵλεω θεοῦ μεστὸ…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν; dazu Holl, Sitz. Ber. Berl. Akad. 1919. S. 10 – 10 Hiob 14, 4 f – 15 Gen. 4, 7 – 16 Joh. 5,14 – Joh. 21, 15. 16. 17 M U 1 αὐτῷ ἑπομένοις] ἐπαγωμένοις αὐτῶ U | θελήσασι Μ| 2 τ<οι>αὐτην * | τετρέπται Μ 3 λέγειν ΜΝ | <αὐτοῖς> * 6 ταύτης U | γενέσθαι U…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 4,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie