Traductions
Louis Segond 1910
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
KJV
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
KJV
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
atth. 101 C: nullum innenimus alium obseruasse diem natalis sui, nisi Herodem et Pharaonem - 10 Vgl. Gen. 40, 22 - 11 Matth. 11,11; Luc. 7, 28 - 12 Matth. 11,9; Luc.7,26 - 15 Psal. 87, 5f - 16 II. Kor. 13, 4 - 17- 31,3 Vgl. II 163, 13ff An. Cb Nr.28 Or. - 19ff Vgl.Hier.in Matth.…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
in Genesis, “He hung the other on the gallows, that the truth of the interpreter might be proved;” [ Gen 40:22 ] since by the weighing of one, truth is established. So also in this place we must understand it as if it were, that which was foretold being done, the prophecy was acc…
Pour une étude immersive de Genèse 40,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →