Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 43,34Gen.43.34

Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s'égayèrent avec lui.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s'égayèrent avec lui.

KJV

And he took [and sent] messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    lig. Unters. I, 40 ff. — 13 Vgl. in Genes, hom. XVII. — Vgl. Joh. 15, 1. — 15 Ps. 103, 15. — 18 Vgl. Gen. 43, 34. — 20 Vgl. Joh. 15, 5. — 24 Vgl. Joh. 6, 48. 1 λέγω aus ἐγὼ corr. Ι 2 οἱ| ἱ a. Ras. Μ Ι 10 ἵν’] später v. I. H. zugesetzt Ι γεγέννηται] ενν a. Ras. Ι 12 ὡς οὐδὲ] ω hal…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    0556A] Inter. 266. Quomodo de viro sancto Joseph intelligere debemus, quod inebriasset fratres suos (Gen. XLIII, 34) --- Resp. Ebrietas secundum Hebraeam linguam [ Ms., idioma Hebraicae linguae] pro satietate ponitur, sicut in psalmo: Visitasti terram et inebriasti eam. Et iterum…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 43,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie