Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Osée 7,4Hos.7.4

Ils sont tous adultères, Semblables à un four chauffé par le boulanger: Il cesse d'attiser le feu Depuis qu'il a pétri la pâte jusqu'à ce qu'elle soit levée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils sont tous adultères, Semblables à un four chauffé par le boulanger: Il cesse d'attiser le feu Depuis qu'il a pétri la pâte jusqu'à ce qu'elle soit levée.

KJV

They [are] all adulterers, as an oven heated by the baker, [who] ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    . . . et nune in ignem fertur, quo adulterantium corda Succeua sunt ete, — 9 f Vgl. Eph. 6, 12 — 16 Hos. 7, 4 —20 Job 41, 26 3 ἑστηκίναι <καλῶς> Koe, vgl. Lat, | σπομίνας Η 6 ἀμαρτήσαις M 13/14 ποτὲ μὲν πίπτοντας Η 15 γίγνονται H 20 <τὸ> Kl nach c1uc Nr. 36 22 δράκων Kl, vgl. Lat…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    . . . et nune in ignem fertur, quo adulterantium corda Succeua sunt ete, — 9 f Vgl. Eph. 6, 12 — 16 Hos. 7, 4 —20 Job 41, 26 3 ἑστηκίναι <καλῶς> Koe, vgl. Lat, | σπομίνας Η 6 ἀμαρτήσαις M 13/14 ποτὲ μὲν πίπτοντας Η 15 γίγνονται H 20 <τὸ> Kl nach c1uc Nr. 36 22 δράκων Kl, vgl. Lat…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ry hour, one while is cast into the fire, with which the hearts of the adulterers burn [margin note: Hos 7:4,6 ]; or again into the waters of pleasures or lusts, which yet have not strength to quench love. Aug., Quaest Ev., i, 22: Or the fire pertains to anger, which aims upwards…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Osée 7,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie