Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

De la plante du pied jusqu'à la tête, rien n'est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n'ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l'huile.

Louis Segond 1910

Hébreu original

מִ/כַּף רֶ֤גֶל וְ/עַד רֹאשׁ֙ אֵֽין בּ֣/וֹ מְתֹ֔ם פֶּ֥צַע וְ/חַבּוּרָ֖ה וּ/מַכָּ֣ה טְרִיָּ֑ה לֹא זֹ֨רוּ֙ וְ/לֹ֣א חֻבָּ֔שׁוּ וְ/לֹ֥א רֻכְּכָ֖ה בַּ/שָּֽׁמֶן

Traductions

Louis Segond 1910

De la plante du pied jusqu'à la tête, rien n'est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n'ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l'huile.

KJV

From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.

Lecture patristique

3
  • Theodorus Studita

    Orationes

    stipabatur. bopíag, ἴσιος χαὶ ἀσθενὴς ἐνομίζετο ὁ ὑπὸ ἀγγέλων δορυφορούμενος. 1* Psal, cxv, 12. 5 Isa. 1, 6. !* Isa. Lu, 7; Act. ParnoL. Gn, XCIX. vii, 32, [--- p.15 ---] 18 ducere, ad ipsam rerum summam veniamus. Pos- temo igitur eruci neeique traditus fuit glori» Rex,…
  • Barnabae epistula

    Barnabae epistula

    τῶν προφητῶν, ὅτι οὕτε θυσιῶν οὔτε ὁλοκαυτωμάτων οὔτε προσφορῶν χρῄζει, λέγων ὅτε μέν: Τί μοι πλῆθος Is. 1, 1-15 τῶν θυσιῶν ὑμῶν; λέγει κύριος. πλήρης εἰμὶ ὁλοκαυτωμάτων, καὶ στέαρ ἀρνῶν καὶ αἷμα ταύρων καὶ τράγων οὐ βούλομαι, οὐδ̓ ἂν ἔρχησθε ὀφθῆναί μοι, τίς γὰρ ἐξεζήτησεν ταῦτα…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    of this sacrament. Further, spiritual healing is signified by anointing with oil, as is evident from Is. 1:6 where we read: " . . . swelling sores: they are not . . . dressed nor fomented with oil." Therefore the suitable matter for this sacrament is oil. I answer that, The spiri…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 1,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie