Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 21,12Isa.21.12

La sentinelle répond: Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez; Convertissez-vous, et revenez.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

La sentinelle répond: Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez; Convertissez-vous, et revenez.

KJV

The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    e inhabitare in eum propter Deum, qui per prophetam locutus est: «Quaerens quaere et apud me habita (Isa. XXI, 12) .» Speculum enim dedit nos Deus populo suo, et oportet eos qui a Deo sunt deputati sacerdotium adipisci, ita in humilitate gressus mentis adinvicem tendere, ut in me…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    mane aliquando adventus Dominicae incarnationis designatur, ut illud prophetae: «Venit mane et nox (Isa. XXI, 12) .» Quia et novae lucis primordia in Redemptoris nostri praesentia fulserunt, et tamen a persecutorum cordibus suae perfidiae tenebrae non sunt detersae. Aliquando adv…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    ibi vero dicentem specialiter: Venit mane et nox; si quaeritis, quaerite; convertimini, et venite (Isai. XXI, 12) . Audi et Apostolum: Omne, ait, quod veteratur et senescit, prope interitum est (Hebr. VIII, 13) . Perspicienti autem mihi ipsos quos capite geris nivei canos cando…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 21,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie