Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 23,2Isa.23.2

Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer!

Louis Segond 1910

Hébreu original

דֹּ֖מּוּ יֹ֣שְׁבֵי אִ֑י סֹחֵ֥ר צִיד֛וֹן עֹבֵ֥ר יָ֖ם מִלְאֽוּ/ךְ

Traductions

Louis Segond 1910

Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer!

KJV

Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    unt; insulae, cupidi; juxta illud: [Col. 1128C] Tacete qui habitatis in insula, negotiatio Sidonis (Isa. XXIII, 2) . Reges, et principes, et tribuni reprobos designant, juxta qualitatem sui. Divites illos dicit, qui non indigent alieno adjutorio ad malum: fortes autem ad miscend…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 23,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie