Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 48,20Isa.48.20

Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Eternel a racheté son serviteur Jacob!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Eternel a racheté son serviteur Jacob!

KJV

Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it [even] to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    is tui, et concupiscet rex speciem tuam. Unde: [Col. 0369D] «Exite de medio Babylonis, popule meus (Isa. XLVIII, 20) .» Congrue et temperanter dictum est, «de medio.» Omne namque medium duobus vallatur extremis. Prima extremitas Babylonis est peccatum originale, per quod intramu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 48,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie