Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 53,7Isa.53.7

Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent; Il n'a point ouvert la bouche.

Louis Segond 1910

Hébreu original

נִגַּ֨שׂ וְ/ה֣וּא נַעֲנֶה֮ וְ/לֹ֣א יִפְתַּח פִּי/ו֒ כַּ/שֶּׂה֙ לַ/טֶּ֣בַח יוּבָ֔ל וּ/כְ/רָחֵ֕ל לִ/פְנֵ֥י גֹזְזֶ֖י/הָ נֶאֱלָ֑מָה וְ/לֹ֥א יִפְתַּ֖ח פִּֽי/ו

Traductions

Louis Segond 1910

Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent; Il n'a point ouvert la bouche.

KJV

He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.

Lecture patristique

3
  • Leporius

    Little Book of Emendation

    s not cease to be God: He is nurtured, grows, matures, and like a lamb before its shearer is silent. Isaiah 53:7. He endures insults, and is scourged, and the author of life coming in the flesh does not reject the cursed death. But all these things, not as one of us He completes…
  • Fulgentius of Ruspe

    Sermons and Refutations on the Trinity

    a sheep to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so He did not open His mouth" (Isaiah 53:7). For the very birth of the Only Begotten of God from the Virgin, according to the flesh, is sometimes predicted as future and at other times spoken of as if it were p…
  • Anselmus Cantuariensis

    cur deus homo

    lo dixit: „oblatu8 est, quia ipse voluit^',^) didicerat Quapropter quoniam 20 1) c. 5, 3 sq. 2) Isai. 53, 7. 6 82 S. ANSELBfl CANTUARIENSIS vera fdit fides eiiis, necesse erat ita faturum esae, sicQt credidit Qaod si te iterum perturbat, qoia dioo, ne- cesse erat;…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 53,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie