Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 57,1Isa.57.1

Le juste périt, et nul n'y prend garde; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le juste périt, et nul n'y prend garde; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.

KJV

The righteous perisheth, and no man layeth [it] to heart: and merciful men [are] taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil [to come].

Lecture patristique

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Commentarius In Symbolum Apostolorum

    e tamen et alia. A conspectu, inquit, ini- quitatis ablatus est justus, et c in pace est locus ejus (Isai. 57. 1.). Et alibi : Et dabo malignos pro sepul- tura ejus (Isai. 53.9.). Et item alius : Recubans dor- mivit ut leo, et ut catulus leonis; quis suscitabit eum (Genes. 49.9.)…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ce it is that even others are more deserving of blame if they do not compassionate him. according to Is. 57:1 : "The just perisheth, and no man layeth it to heart." Reply to Objection 6: Christ willed to deliver the human race from sins not merely by His power, but also according…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ndo servantur. Quia hic innocens perit, propheta affirmat: «Justus perit, et nemo est qui recogitet (Isa. LVII, 1) .» De rectis Sapientia dicit: «Raptus est ne malitia mutaret intellectum ejus (Sap. IV, 11) .» Sequitur: VERS. 8, 9. Quin potius vide eos qui operantur iniquitatem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 57,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie