Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 8,11Isa.8.11

Ainsi m'a parlé l'Eternel, quand sa main me saisit, Et qu'il m'avertit de ne pas marcher dans la voie de ce peuple:

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ainsi m'a parlé l'Eternel, quand sa main me saisit, Et qu'il m'avertit de ne pas marcher dans la voie de ce peuple:

KJV

For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 8,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie