Traductions
Louis Segond 1910
La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, à l'occasion de la sécheresse.
KJV
The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, à l'occasion de la sécheresse.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, à l'occasion de la sécheresse.
KJV
The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
, 5 (7) ff. — Vgl. I, 16 ff. – 5 Vgl. I, 21 (23) ff. – Joh. 1, 1. – 7 Hos. 1, 1. – 8 Jes. 2, 1. – 10 Jer. 14, 1. – 14 Joh. 1, 1. – 20 Vgl. Lagarde, Onomastica sacra 2 p. 82, 15: Osee saluans uel saluatus uel saluator. Armen. Onomast. Osêê: der Befreite (σωζόμενος). – 21 Vgl. laga…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
— 13 Deut. 4, 19. — 26 Vgl. Ps. 113, 12. — 29 Vgl. Joh. 1, 1. — 32 Vgl. Hos. 1, 1. — Vgl. Ges. 2, 1. Jer. 14, 1. — 33 I Kor. 2, 2. — 34 Vgl. Joh. 1,14. 1 λόγων] aus λόγον corr. | 19 φύσιν] σι a. Ras., v aus einem andern Buchst. corr. | 23 ἔτι] ἐπὶ, corr. Pr | zu οἱ ist ἔχοντες hi…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
Vgl. Joh. 8, 56. — 12 Joh. 8, 56. — 20 Vgl. Joh. 8, 51. — 23 Vgl. Matth. 22, 32. — 27 Vgl Hos. 1, 1; Jer. 14, 1; Jes. 2, 1. — 29 Vgl. Joh. 1, 1. — 32 Joh. 8, 52. 2 σαμοηλ | 7 τε] str. We | 12 ςῆ? We | ἡμῶν | 14 δὲ + We | 15 corr. V | 16 ἀγαλλιασόμενος, corr. Br | 21 ἔλεγεν, corr.…
Pour une étude immersive de Jérémie 14,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →