Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je vous châtierai selon le fruit de vos oeuvres, dit l'Eternel; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je vous châtierai selon le fruit de vos oeuvres, dit l'Eternel; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours.

KJV

But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    rorum (Jer. IV, 4) . Hinc iterum iratus dicit: Visitabo super vos juxta fructum studiorum vestrorum (Jer. XXI, 14) . Quoniam igitur 442 a peccatis aliis differunt peccata [Col. 0504A] quae per consilium perpetrantur, non tam prava facta Dominus, quam studia pravitatis insequitur…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    rorum (Jer. IV, 4) . Hinc iterum iratus dicit: Visitabo super vos juxta fructum studiorum vestrorum (Jer. XXI, 14) . «Quoniam igitur a peccatis aliis, ut dicit beatus Gregorius (Pastor. lib. III, cap. 33) , differunt peccata quae per consilium perpetrantur; non tam Dominus prava…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 21,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie