Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 42,12Job.42.12

Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Eternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Eternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.

KJV

So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    e rerum [Col. 0445C] amissarum pro tribus millibus camelorum, reddita sunt ei sex millia camelorum (Job XLII, 12) . Senarius namque numerus apud saecularem scientiam idcirco perfectus est, quia primus innumeris completur partibus suis, id est sexta sui parte et tertia et dimidia…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 42,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie