Traductions
Louis Segond 1910
Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.
KJV
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.
KJV
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
. Sed et illud quaeso memineris saepe: Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat (Job VIII, 7) : et inter agendum, suffragium tibi semper adhibere ne cesses eleemosynarum. His forsitan cum humilitate cordis pias omnipotentis aures pulsantibus, mereberis aliquan…
Pour une étude immersive de Job 8,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →