Traductions
Louis Segond 1910
Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
KJV
‹He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.›
Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
Louis Segond 1910
Grec original
ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων ὑμεῖς δὲ ἠθελήσατε ἀγαλλιαθῆναι πρὸς ὥραν ἐν τῷ φωτὶ αὐτοῦ
Louis Segond 1910
Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
KJV
‹He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.›
Pour une étude immersive de Jean 5,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →