Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jonas 2,2Jonah.2.2

Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה אֶל יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑י/ו מִ/מְּעֵ֖י הַ/דָּגָֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.

KJV

And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jonas 2,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie