Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Juges 5,22Judg.5.22

Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.

KJV

Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ST. THOMAS AQUINAS SUMMA THEOLOGICA SUMMA THEOLOGICA (Benziger Bros. edition, 1947) Translated by Fathers of the English Dominican Province Acknowledgment: This digital file was produced through the kindness of Sandra K. Perry, Perrysburg, Ohio. FIRST PART (FP: QQ 1-119) TREATISE…
  • Basil of Caesarea

    NPNF2-08. Basil: Letters and Select Works

    A SELECT LIBRARY OF THE NICENE AND POST-NICENE FATHERS OF THE CHRISTIAN CHURCH. SECOND SERIES TRANSLATED INTO ENGLISH WITH PROLEGOMENA AND EXPLANATORY NOTES. Edited by PHILIP SCHAFF, D.D., LL.D., PROFESSOR OF CHURCH HISTORY IN THE UNION THEOLOGICAL SEMINARY, NEW YORK. AND HENRY W…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Juges 5,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie