Traductions
Louis Segond 1910
Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
KJV
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
KJV
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
ri (Turn.) μητέρα καὶ γυναῖκα transp. 11 (v) 19 τοῦ μὲν F Arm (coni. Mang.): τοὺς μὲν ceteri (v) 1—6 Lev. 18,20. 20,10. Deut. 22,22. cf. loseph. Ant. lud. III § 274 μοιχείαν μὲν τὸ παντελὲς ἀπεῖπε νομίσας εὔδαιμον τὸ περὶ τοὺς γάμους ὑγιαίνειν τοὺς ἄνδρας καὶ ταῖς τε πόλεσι καὶ τ…
Pour une étude immersive de Lévitique 18,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →