Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/אִ֣ישׁ אֲשֶׁר יִקַּ֣ח אֶת אֲחֹת֡/וֹ בַּת אָבִ֣י/ו א֣וֹ בַת אִ֠מּ/וֹ וְ/רָאָ֨ה אֶת עֶרְוָתָ֜/הּ וְ/הִֽיא תִרְאֶ֤ה אֶת עֶרְוָת/וֹ֙ חֶ֣סֶד ה֔וּא וְ/נִ֨כְרְת֔וּ לְ/עֵינֵ֖י בְּנֵ֣י עַמָּ֑/ם עֶרְוַ֧ת אֲחֹת֛/וֹ גִּלָּ֖ה עֲוֺנ֥/וֹ יִשָּֽׂא

Traductions

Louis Segond 1910

Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.

KJV

And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it [is] a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    u populi, eo quod turpitudinem suam mutuo revelaverint, et portabunt [Col. 0690A] iniquitatem suam (Lev. XX, 17) . Unde sanctus Augustinus: «Quid, ait, in hoc loco viderit, nisi concumbendo cognoverit; sicut alibi in lege dicitur: cognovit uxorem suam (Gen. IV, 1) , pro eo quod…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 20,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie