Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 1,68Luke.1.68

Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, De ce qu'il a visité et racheté son peuple,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, De ce qu'il a visité et racheté son peuple,

KJV

Blessed [be] the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ητῶν.” άλλ’ ὅτι μὲν τὸν ἐπηγγελμένον 7 2. Reg. 7, 14. 8 Ps. 89, 27. 14 Col. 1, 15. 18 Luc. 1, 32. 25 Luc. 1, 68 τῷ Δαβὶδ αἰώνιον θρόνον ὁ σωτὴρ καὶ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς ὁ Χριστὸς τοῦ θεοῦ καὶ οὐδὲ ἄλλος ἀνθρώ- πων ἀπείληφεν, ἱκαναὶ πιστώσασθαι αἶ προπαρατεθεῖσαι μαρτυρίαι, ἥ τε τ…
  • Walahfrid Strabo

    On the destruction of Jerusalem

    (Psalms). About this, even Zacharias says: "He has visited and brought redemption to his people." (Luke 1:68) And "The rising sun will come to us from heaven." (Luke 1:78) But the faithless city did not recognize this time of visitation, because when Christ appeared in the flesh…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    em plebis suae; sicut locutus est, inquit, per os sanctorum, qui a saeculo sunt prophetarum ejus (Luc. I, 68) . Deinde ut subaudiatur, hoc est 22 ait, Jusjurandum quod juravit ad Abraham patrem nostrum, daturum se nobis (Luc. I, 54) . Nec non et [Col. 0048A] beata Virgo Mari…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 1,68 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie