Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 15,1Luke.15.1

Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.

Louis Segond 1910

Grec original

Ἦσαν δὲ αὐτῷ ἐγγίζοντες πάντες οἱ τελῶναι καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀκούειν αὐτοῦ

Traductions

Louis Segond 1910

Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.

KJV

Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    m fecit, ubi ita legitur: «Erant appropinquantes ad Jesum publicani et peccatores ut audirent illum (Luc. XV, 1) , plenissime de praedictis ordinibus exposuit. Nos vero ad propositum redeamus. Tremunt potestates. De supradictis ordinibus dicit. Non ideo dicit, quod [Col. 1181D]…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)

    omil. 34) [ adde ubi] ait: Erant appropinquantes ad Jesum publicani et peccatores ut audirent illum (Luc. XV, 1) , plenissime de praedictis ordinibus exposuit. Nos vero ad propositum ordinem redeamus. Tremunt potestates: De supradictis ordinibus dicit; non ideo dicit quia suprad…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ebet etiam qui commisit prohibita, sibimetipsi abscidere concessa, ut voluntati satisfaciat divinae (Luc. XV, 1-10) . [Col. 0043C] Dominus parabolam ponit de frugi et luxurioso filio, et reversione prodigi ad patrem, et benignitate qua pater eum suscepit et osculatus est; et in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 15,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie