Traductions
Louis Segond 1910
Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.
KJV
‹And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.›
Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.
Louis Segond 1910
Grec original
δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι
Louis Segond 1910
Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.
KJV
‹And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.›
Pour une étude immersive de Luc 15,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →