Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 23,16Luke.23.16

Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

KJV

I will therefore chastise him, and release [him].

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    et, quando quis virgis caeditur aut flagellis. Et quasi per disciplinam Pilatus eum volens emendare (Luc. XXIII, 16) ,» apprehendit et flagellavit. Sed haec disciplina fuit pacis nostrae, quia cum Deo per hanc pacem consecuti sumus. In qua videlicet flagellatione dorsum ejus est…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ubvertentem gentem nostram, et prohibentem tributa dari Caesari, et dicentem se Christum regem esse (Luc. XXIII, 1-25) . Et cum accusaretur, ut Matthaeus ait, a principibus sacerdotum et senioribus populi, [Col. 0056D] nihil respondit, quod ex mansuetudine fecit. Tunc ait illi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    [Col. 0057B] vos ad illum, et ecce nihil dignum morte actum est illi. Emendatum ergo illum dimittam (Luc. XXIII, 16) . Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum. In die festo consueverat praeses unum dimittere vinctum populo, quem voluissent. Congregatis autem illis, dixit…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 23,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie