Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 3,21Luke.3.21

Tout le peuple se faisant baptiser, Jésus fut aussi baptisé; et, pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Tout le peuple se faisant baptiser, Jésus fut aussi baptisé; et, pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,

KJV

Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    efore it seems that Christ alone should have been baptized by John. On the contrary, It is written ( Lk. 3:21 ): "It came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened." I answer that, For two reasons it behooved others…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    by him." I answer that, It was fitting for Christ to be baptized. First, because, as Ambrose says on Lk. 3:21 : "Our Lord was baptized because He wished, not to be cleansed, but to cleanse the waters, that, being purified by the flesh of Christ that knew no sin, they might have t…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    e means by saying: "So it becometh us to fulfil all justice" ( Mat. 3:15 ). For, as Ambrose says (on Lk. 3:21 ), "this is justice, to do first thyself that which thou wishest another to do, and so encourage others by thy example." Reply to Objection 1: Christ was baptized, not th…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 3,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie