Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 9,61Luke.9.61

Un autre dit: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre congé de ceux de ma maison.

Louis Segond 1910

Grec original

εἶπεν δὲ καὶ ἕτερος Ἀκολουθήσω σοι κύριε πρῶτον δὲ ἐπίτρεψόν μοι ἀποτάξασθαι τοῖς εἰς τὸν οἶκόν μου

Traductions

Louis Segond 1910

Un autre dit: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre congé de ceux de ma maison.

KJV

And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 9,61 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie