Traductions
Louis Segond 1910
Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?
KJV
And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?
KJV
And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
k. 19, 30. — 7 Mark. 11, 4. — 9 Eph. 2, 12. — 13 Vgl. S. 202, 20ff. — 13 Vgl. Mark. 11, 2. — 17 Vgl. Mark. 11, 5. — 18 Luk. 19, 33. — 22 Luk. 19, 34. — 28 Mark. 11, 15. — 30 Luk. 19, 41. 45. 6 φησι, corr. We Ι 15 τὴν θύραν] τῆς θύρας, corr. Pr Ι 18 δὲ + We. σφόδρα πειθομένοις τῷ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
f; doch vgl. lat. - 14 Vgl. Marc. 10, 45 - 19 Matth. 20, 17 - 22 Matth. 21, 3 - 25 Marc. 10, 32 - 26 Marc. 11, 3 - 33 Luc. 22, 24 5. <τὰ> ρ 27 αὐτὸν <M 21 κοὶ] Hu quoniam duo fratres super ceteros apostolos sibi gloriam percipere voluerint indignantibus ceteris, inde occasionem a…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
vangelistae, ut aedificent homines in f ide Christi legentes in scripturis opera eius : quid autem 6 Marc. 11, 1 - 9 Marc. 11, 3 — 11 Luc. 19, 28 - 13 Luc. 19, 31 — 27ff Vgl. Matth. 11, 5 Par. 3 ἐπιβεβηκὼς < H 9 <τὰ> ρ 14 ὁ < Η a 31 Ἰησοῦ <γενομένην> Koe 1 in] ad L | oliveti misi…
Pour une étude immersive de Marc 11,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →