Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 15,5Matt.15.5

Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu,

KJV

‹But ye say, Whosoever shall say to› [his] ‹father or› [his] ‹mother,› [It is] ‹a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Vgl. Jos. 18, 28. 21 ff. — 7 Vgl. II. Joh. 12; III. Joh. 13 — 21 ff Vgl. Hieron. in Matth. 186 — 23f Matth. 15, 5f — 25 Matth. 15, 6 (Marc. 7, 10) — 27 Matth. 15, 8f (Jes. 29, 13) 1 est] ut L 3 verae μ (L -re) vera y* 12. 15 aut] an G c 20/21 criminatur — rectas G c L criminantur…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    78 Mt 14, 25 Τεταρτην λεγει φυλακην της νυκτος την τριωριαν την μετα την ενατην ωραν της νυκτος. 79 Mt 15, 1–6 Παντως εσπουδαζον αλλο τι του κυριου διδαξαντος αυτους απαντα ως ετυχεν πραττειν προς την χρειαν συντελουντα του σωματος, μονης δε επιμελεισθαι σφοδρα της αρετης. θεασαμ…
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Matthaeum

    συζεται· επαγαγων δε εγω ειμι λυει παντα φοβον· εγω γαρ, φησιν, ειμι ο παντα δυναμενος ποιησαι. 182 Mt 15, 1–6 Προσηιεσαν τινες των Ἰουδαιων και καθιερουν εσπουδαζον τωι θεωι τας εαυτων ψυχας, ως εν τυπωι μεν ετι και σκιαι πλην κατα τον νομον τας παρα σφων αυτων ομολογουντες τιμα…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 15,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie