Traductions
Louis Segond 1910
Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.
KJV
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.
KJV
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
, 5): structuram lapidum insensibilium — 14 Vgl. Marc. 8, 31 Par ο. - 22 Vgl. Joh. 13, 13f - 24 Vgl. Matth. 26, 13 - 25 Marc. 13, 9 - Luc. 21, 24. 20 - 26 Joh. 2, 19 1 quo] quod B L ad quod ρ | proposito Kl (vgl. S. 176, 20. 23) proposi- tum X Ι putastis y 2 aut x Pasch an μ 5 so…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
scum antequam patiar. Dico enim vobis quia ex hoc non manducabo illud, donec impleatur in regno Dei (Matth. XXVI, 17-20; Marc. XIV, 12-17; Luc. XXII, 7-16) . Secundum Joannem, coena facta, cum diabolus jam misisset in cor ut traderet eum Judas Simonis Iscariotis; sciens quia om…
Sedlacek
CSCO 053 (Syr 18-20) — CSCO 053, 060 (Syr 18-20) - Sedlacek 1909 - Dionysius bar Salibi In Apocalypsim - t-v (t-v)
de his, quae semel dicta sunt. Rursum, Eo 11 22s CS hem 11 OG Cl MS. XII, 1. — * Aet, با مه — 5 MATTH., xxvi, 19, 20. 15 20 30 30 10 15 20 30 بو( 26 «4 cum dixit Christus ad discipulos suos!: « Ego sum vobiscum *usque ad consummationem », putar…
Pour une étude immersive de Matthieu 26,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →