Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 26,74Matt.26.74

Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.

Louis Segond 1910

Grec original

τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν

Traductions

Louis Segond 1910

Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme. Aussitôt le coq chanta.

KJV

Then began he to curse and to swear, [saying], I know not the man. And immediately the cock crew.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 26,74 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie