Traductions
Louis Segond 1910
Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.
KJV
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.
Louis Segond 1910
Grec original
ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν εἶπεν αὐτῷ Κύριε ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου
Louis Segond 1910
Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.
KJV
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Pour une étude immersive de Matthieu 8,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →