Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

parce qu'ils n'étaient pas venus au-devant des enfants d'Israël avec du pain et de l'eau, et parce qu'ils avaient appelé contre eux à prix d'argent Balaam pour qu'il les maudît; mais notre Dieu changea la malédiction en bénédiction.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

parce qu'ils n'étaient pas venus au-devant des enfants d'Israël avec du pain et de l'eau, et parce qu'ils avaient appelé contre eux à prix d'argent Balaam pour qu'il les maudît; mais notre Dieu changea la malédiction en bénédiction.

KJV

Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Néhémie 13,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie