Traductions
Louis Segond 1910
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
KJV
And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
KJV
And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
ssem in eis quae nemo alius fecit, peccatum non haberent. « @ [Col. 0948D] Ex. S. Aug., tract. XCI, num. 1, 4. Supra dixerat: Qui me odit, et Patrem meum odit. Utique enim, qui [Col. 0948C] odit veritatem, necesse est oderit a quo et veritas nata est. Nunc dicit: Si opera non…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
Jesus: A temetipso hoc dicis, an alii tibi dixerunt de me? « @ [Col. 0975D] Ex S. Aug., tract. CXV, num. 1, 4, 5. Sciebat utique Dominus, et quod ipse interrogabat, et quod ille responsurus fuit [ Ms. addit: et quid illi Pilatus responsurus erat. Sed hoc redundat ]: et tamen dic…
Various
Patrologia Latina Vol. 127 (Migne)
ximioribus loco ac tempore, juxta [Col. 0274C] regulas criterii constitutas capite secundo, in fine numeri 4, cum credi possint ac debeant vel hinc desumpti, vel antiquitus collati cum iis prototypis per ecclesias patriarchales Romae spectandis. Indicia vero lectionis legitimae…
Pour une étude immersive de Nombres 1,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →